Tsukipro Wiki
Advertisement
This article is about the ALIVESTAGE song. You may be looking for the other articles of the same name.


TSUKIHANA KAGURA (月花神楽 lit. MOONFLOWER DANCE) is a 2019 song by SOARA, Growth, Six Gravity, & Procellarum.

Overview[]

The first song released in the ALIVESTAGE series, the first and only song on the ALIVE TSUKIHANA KAGURA CD, and the theme song for the second IVESTA stage play; TSUKIHANA KAGURA Ao to Midori no Monogatari.

The song is also receiving a re-release in 2021 as part of the TSUKIUTA STAGE series where it is sung by Six Gravity & Procellarum, serving as the main theme for the eleventh TSUKISTA. play, TSUKIHANA KAGURA Kuro to Shiro no Monogatari.

Lyrics[]

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Kanji Romaji English
月を歌え、花に舞え Tsuki wo utae, hana ni mae Sing for the moon, dance with the flowers.
浮世の音には惑わずに Ukiyo no oto ni wa madowazu ni Do not feel hesitant by the fleeting sounds.
花の香にこそ いざ惑え Hana no kaori ni koso iza madoue Let yourself be lost in the fragrance of the flowers.
ここに御座すは 花の王 Koko ni owasu wa hana no ou The one who will come forth is the King of Flowers.
月花神楽の舞手なり Tsukihana kagura no maite nari Onward, oh you graceful Tsukihana Kagura dancers.

ひと夜 ひと夜に めぐる想い Hito yo hito yo ni meguru omoi A spiraling and endless feeling that permeates night after night...
ここは幽玄への入り口か Koko wa yūgen he no iriguchi ka Is this the entrance to elegant simplicity, I wonder?
ひらりはらり花びら舞えば 心 夜空を翔ける Hirari harari hanabira maeba kokoro yozora wo kakeru Nimbly and lightly should the petals dance, then my heart will soar through the night sky.

きらり 煌めく星は 凜と世界を清め Kirari kirameku hoshi wa rin to sekai wo kiyome The stars shining brilliantly will surely purify the world.
荒れ果てた大地にも 慈悲と希望 降り注ぐだろう Arehateta daichi ni mo jihi to kibou furisosogu darou This desolated world will surely feel mercy and hope once more.
祈り風に託せば さやと澱み払いて Inori kaze ni takuseba saya to yodomi haraite If we let our prayers ride the wind, all this faltering will clear up brightly.
月は白虹纏い Tsuki wa shiro niji matoi The moon will be clad in a white rainbow,
兆し 絢と織りなす Kizashi aya to orinasu one that will serve as a good omen.

あの日咲いた花は知らず Ano hi saita hana wa shirazu The flowers that bloomed that day know.
散りて土へと還る Chirite tsuchi he to kaeru They scatter and return to the earth they belonged to.
零れ落ちた涙いつか 強さへと変えて Kobore ochita namida itsuka tsuyosa he to kaete And like them, these tears we shed will become our strength.

ひと夜 ひと夜に めぐる想い Hito yo hito yo ni meguru omoi A spiraling and endless feeling that permeates night after night...
ここは 幽玄への入り口か Koko wa yūgen he no iriguchi ka Is this the entrance to elegant simplicity, I wonder?
ひらりはらり花びら舞えば 心 夜空を翔ける Hirari harari hanabira maeba kokoro yozora wo kakeru Nimbly and lightly should the petals dance, then my heart will soar through the night sky.

水に月を映せば いとしい面影宿る Mizu ni tsuki wo utsuseba itoshii omokage yadoru Once the moon reflects on the water, a beloved face lives on.
指に頬に残した 魂 重ねた熱 かき抱く Yubi ni hō ni nokoshita tamashii kasaneta netsu kaki idaku The soul left on my fingertips as I held your cheek is something I will hold on to dearly.
燃ゆる誓いを胸に 二度と会えないことでも Moyuru chikai wo mune ni nido to aenai totemo Even if I won’t be able to meet that passionate promise once more...
過去と未来を結ぶ Kako to mirai wo musubu Our past and futures are intertwined.
絆 それは永遠 Kizuna sore wa eien Our bond is eternal.

ゆらりゆらり焔揺れて Yurari yurari homura yurete Nimbly and lightly, the flames sway.
闇を深く彩る Yami wo fukaku irodoru Oh, how deeply they color the night.
いつか消える命ならば この身捧げよう Itsuka kieru inochi naraba kono mi sasageyou If my life should someday disappear, I gently offer them my body.

ひと夜 ひと夜に つのる想い Hito yo hito yo ni tsunoru omoi An emotion that continues to grow violent with every passing night...
ここは 幽谷への回廊か Koko wa yūkoku he no kairou ka Is this the hallway leading to the glen, I wonder?
霧に煙る静寂の空 歌よ 彼方へと飛べ Kiri ni keburu seijyaku no sora uta yo kanata he to tobe While the fog rises, let us sing a song that will break the silence and fly to the sky!

イロハ カホリ チリテ オモヒ ハセル Iroha kahori chirite omohi haseru The memories run rampant as the fragrance of the song scatters.

千代に万代に粛々と Chiyo ni yorozuyo ni shukushuku to Even amid the silence of thousands and thousands of years,
星を紡ぎてさだめを印す Hoshi wo tsumugite sadame wo shirosu the stars continue to spin and dictate destiny.
くるり 目くるめく万華鏡 森羅万象めぐる Kururi mekurumeku mangekyou shinra banshou meguru The kaleidoscope moving slightly makes all creation revolve.
ひと夜 ひと夜と 想い重ね Hito yo hito yo to omoi kasane Let us pile our feelings together as the nights pass.
ふわり 幽玄へといざなおう Fuwari yūgen he to izanaou Gently, let us invite them to this elegant simplicity.
絢爛豪華に 舞えや歌え Kenran gouka ni mae ya utae Let us dance and sing luxuriously and gorgeously!
心 彼方へと飛べ Kokoro kanata he to tobe Let our hearts soar through the horizon.
届け 月花神楽[1] Todoke tsukihana kagura[2] Let it reach, Tsukihana Kagura![3]

References[]

  1. Kanji provided by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  2. Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  3. English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
Advertisement