Tsukipro Wiki
Advertisement
This article is about the song. You may be looking for the episode or chapter of the same name.

one day... is a 2018 song by Growth.

 Overview[]

The second single released with TSUKIPRO THE ANIMATION VOLUME 2 that served as the ending song for the anime episode of the same name.

The song was also featured in TSUKINO PARADISE and was one of the event songs for ALIVE QUEST~Densetsu no Hajimari~.

Lyrics[]

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Color code:

  • Koki Eto
  • Kensuke Yaegashi
  • Ryota Sakuraba
  • Mamoru Fujimura
  • Koki & Ryota
  • Koki & Mamoru
  • Kensuke & Ryota
  • Everyone

TV Size Ver.[]

あ今日まで大人になれないまま
いつも頼ってばかりだったけど
少し背伸びしながら
貴方を守りたい


どんな時でもそばにいるよ
手のひら繋いでこの道を
歩き続けよう果てしない空の無効
未来を選べるよ二人なら
[1]

Ah, kyō made otona ni narenai mama
Itsumo tayotte bakari datta kedo
Sukoshi senobi shinagara
Anata wo mamoritai


Donna toki demo soba ni iru yo
Tenohira tsunaide kono michi wo
Aruki tsuzukeyou hateshinai sora no mukō
Mirai wo eraberu yo futari nara oh
[2]
[3]

Ah, up until now I’ve always wanted to avoid growing up
I’ve always relied on you
Even if I have to do something out of my abilities
I want to protect you


No matter what I want to stay by your side
We’ll walk our paths hand in hand and
We’ll continue walking while facing the endless sky
To a future that we’ll be choosing together oh~
[4]

Full Ver.[]

あ。。。今日まで大人に鳴れないまま
いつも頼ってばかりだったけど
少し背のびしながら
貴方を守りたい

どんな時でも側にいるよ
手のひら繋いでこの道を
ともに歩こう一人じゃ行けなくっても
未来を選べるよ二人で


それぞれの大幅は違うけれどけれど
気がつけば同じミーらていったね
少し足りないことも
貴方分け合えたら

どんな時でも心に貴方がいて
温もり貰うから
僕も貴方の強さでいられるよに
隣で笑っていたいいつまでも

戻ろうこの日も
何打つ夜も
愛する二人より添えば

当たり前の眺めが
ある日特別になる

どんな時でも側にいるよ
手のひら繋いでこの道を
ともに歩こう一人じゃ見えなくても
二人で探せるよ

いつかこの日が重いでになる時も
貴方の側にいて
歩き続けよ果てしない空の無効
未来を選べるよ二人なら
あ。。。
[5]

Aa kyō made otona ni narenai mama
Itsumo tayotte bakari datta dakedo
Sukoshi se nobishinagara
Anata wo mamoritai

Donna toki demo soba ni iru yo tenohira
Tsunaide kono michi wo
Tomo ni arukou hitori ja ike naku demo
Mirai wo eraberu yo futari de


Sorezore no ohaba wa jigan keredo (Keredo)
Kigatsukeba onaji ni nattetane
Sukoshi tanin nai koto mo
Anata to wake aetara

Donna toki demo kokoro ni anata ga ite
Nukumori morau kara
Boku mo anata no tsuyosa de irareru you ni
Tonari de warattetai itsumademo

Nadarouko no hi mo
Nami utsu yoru mo
Aisuru futari yori soueba

Atarimae no nagame ga
Aru hi tokubetsu ni naru

Donna toki demo soba ni iru yo tenohira
Tsunaide kono michi wo
Tomo ni arukou hitori ja mienaku demo
Futari de sagaseru yo

Itsuka kono hi ga omoide ni naru toki mo anata no soba ni ite
Aruki tsuzukeyou hateshinai sora no mukou
Mirai wo eraberu yo
Futari nara
Aa。。。
[6]
[7]

Ah, up until now I’ve always wanted to avoid growing up
I’ve always relied on you
Even if I have to do something out of my abilities
I want to protect you.

No matter what, I want to stay beside you.
We’ll walk our paths hand in hand and
you won’t have to walk alone anymore, we’ll go together.
To a future we’ll be choosing together.


We may have our own differences but (but)
we realize that we’re the same after all.
Evenif we lack in some things,
if we face it together, we’ll…

No matter what happens you’ll always be in my heart.
You gave me warmth
and I hope that someday I’ll be your strength, too.
I want to always stay laughing by your side.

Let’s go back to this day.
Even if it’s a depressing night.
As long as there’re two people loving each other then…

That natural scenery
will someday become special, too.

No matter what happens, I’ll be by your side.
We’ll walk our paths hand in hand and
we’ll continue walking even if we can’t see anything.
We’ll find them together.

Someday I’m sure that this day will become a memory.
Together with you,
we’ll continue walking while facing the endless sky.
To a future that we’ll be choosing together…
Ah。。。
[8]

Translation Notes[]

Alternative English translation provided by ameagarinoUFO on Twitter is available here.

Reference[]

  1. Kanji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  2. Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  3. Romaji translations by milkteacartons on Tumblr.
  4. English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  5. Kanji provided by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  6. Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  7. Romaji translations by milkteacartons on Tumblr.
  8. English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
Advertisement