Mahou no Kizuna (魔法のキズナ lit. Bond of Magic) is a 2017 song by Growth.
Overview[]
The lead song from Growth's single release of the same name that served as the opening song for Growth's episodes of the anime.
The song was also featured in TSUKINO PARADISE and was one of the event songs for Souda! Fuji-Q Highland e Ikou!, World Festa! Omatsuri ALIVE! , & Ima Made Arigatou! TSUKIPARA. FINAL Event.
Lyrics[]
*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.
Color code:
- Koki Eto
- Kensuke Yaegashi
- Ryota Sakuraba
- Mamoru Fujimura
- Koki & Kensuke
- Koki & Mamoru
- Kensuke & Ryota
- Ryota & Mamoru
- Koki, Kensuke & Ryota
- Koki, Kensuke & Mamoru
- Koki, Ryota & Mamoru
- Kensuke, Ryota & Mamoru
- Everyone
TV Size Ver.[]
小さな光よ 暗闇を彩って
眠れる魂を 揺り起こせ
魔法のキズナに 時は導かれた
鳴り響くファンタジア 彼方へと
さあ 何処までも 星の随に
歩みをよせて 君と ずっと
歌おう 僕らの声が 夜空を舞う
この手で 抱き合えた 愛を込めて
歌おう 想いが大地に 帰るまで
儚い言ノ葉
今、越えてゆこう
[1]
Chiisana hikari yo kurayami wo irodotte
Nemureru tamashii wo yuriokose
Mahou no kizuna ni toki wa michibikare ta
Narihibiku fantajia kanata e to
Saa doko made mo hoshi no mama ni
Ayumi wo yose te kimi to zutto
Utaou bokura no koe ga yozora o mau
Kono te de idaki aeta ai wo kome te
Utaou omoi ga daichi ni kaeru made
Hakanai kotonoha ima koete yukou
[2]
The small light that colored the darkness
Woke up a sleeping spirit
This bond of magic that’s been guided by time
Is a fantasy that reverberates across the horizon
Now, no matter where, just like the stars
We’ll continue walking together along the breaking waves
We’ll sing until our voices dance around the night sky
Until these hands finally embrace the love that we long to meet
We’ll sing until our feelings return to the earth
Until these fleeting words reach you
[3]
Full Ver.[]
小さな光よ 暗闇を彩って
眠れる魂を 揺り起こせ
魔法のキズナに 時は導かれた
鳴り響くファンタジア 彼方へと
さあ 何処までも 星の随に
歩みを よ寄て 君と ずっと
歌おう 僕らの声が 夜空を舞う
この手で 抱き合えた 愛を込めて
歌おう 想いが大地に 還るまで
儚い言 ノ葉
今、越えてゆこう
清かなる月に 宿り木は輝く
こぼれたエメラルド 花模様
太陽の風 と星の鼓動に乗せて
銀河を翔ける鳥 彼方へと
さあ 終わらない 夢を観よう
遠く離れても 心ひとつ
歌おう 僕らの声が 夜空に咲く
互いに 惹かれ合えた 愛のメロディ
歌おう 想いが 羽を広げるように
弱さも この痛みも 越えてゆこう
覚えてるよ
亡くしかけていた
生まれた意味を
君が くれたこと
出会いと別れ 繰り返す世界で
巡り逢うのは 奇跡か 宿命か
答えは無いけど 信じていたいキズナ
歌おう 僕らの魔法が解ける前に
手のひら つなぎ合って声を重ね
歌えば 描いた希望は 語り継がれ
どこかで 息絶えても 光り続く
歌おう 僕らの 声が 夜空を舞う
この手で 抱き合えた 愛を込めて
歌おう 想いが大地に還るまで
儚い言ノ葉
今、越えてゆこう
[4]
Chiisana hikari yo kurayami wo irodotte
Nemureru tamashii wo yuriokose
Mahou no kizuna ni toki wa michibikare ta
Narihibiku fantajia kanata e to
Saa doko made mo hoshi no mama ni
Ayumi wo yose te kimi to zutto
Utaou bokura no koe ga yozora o mau
Kono te de idaki aeta ai wo kome te
Utaou omoi ga daichi ni kaeru made
Hakanai kotonoha ima koe te yukou
Sayaka naru tsuki ni yadorigi wa kagayaku
Koboreta emerald hana moyou
Taiyou no kaze to hoshi no kodou ni nose te
Ginga wo kakeru tori kanata e to
Saa owaranai yume wo miyou
Tooku hanare te mo kokoro hitotsu
Utaou bokura no koe ga yozora ni saku
Tagaini hikare aeta ai no melody
Utaou omoi ga hane wo hirogeru you ni
Yowa sa mo kono itami mo koe te yukou
Oboeteru yo
Nakushi kakete ta
Umare ta imi wo
Kimi ga kure ta koto
Deai to wakare kurikaesu sekai de
Meguriau no wa kiseki ka shukumei ka
Kotae wa nai kedo shinji te itai kizuna
Utaou bokura no mahou ga tokeru mae ni
Tenohira tsunagiatte koe wo kasane
Utae ba egai ta kibou wa kataritsugare
Doko ka de iki tae te mo hikari tsuzuku
Utaou bokura no koe ga yozora wo mau
Kono te de idaki aeta ai wo kome te
Utaou omoi ga daichi ni kaeru made
Hakanai kotonoha ima koete yukou
[5]
The small light that colored the darkness
Woke up a sleeping spirit
This bond of magic that’s been guided by time
Is a fantasy that reverberates across the horizon
Now, no matter where, just like the stars
We’ll continue walking together along the breaking waves
We’ll sing until our voices dance around the night sky
Until these hands finally embrace the love that we long to meet
We’ll sing until our feelings return to the earth
Until these fleeting words reach you
The bright moon that shines on the mistletoe
And the flowers overflowing with emerald
Ride along the winds of the sun and the beat of the stars
Like a bird that soars through the horizon
Now, let’s watch a never-ending dream
With hearts that are connected no matter how far away
We’ll sing until our voices bloom in the night sky
Until we finally meet the melody we long for
We’ll sing until our feelings spreads its wings to fly
Until it passes through this weakness and pain
I remember
How you gave me back
The meaning of my life
When I thought I was losing it
Meetings and partings are things that can be repeated in this world
Was this meeting a miracle or was it fate?
Even though there’s no answer, I want to believe
In this bond~
We’ll continue to sing until our magic fades
Matching our voices while holding hands
If we sing until a new story unfolds
Our light will surely continue on
We’ll sing until our voices dance around the night sky
Until these hands finally embrace the love that we long to meet
We’ll sing until our feelings return to the earth
Until these fleeting words reach you
[6]
Gallery[]
Video[]
Translation Notes[]
Alternative English translation provided by ameagarinoUFO on Twitter is available here.
References[]
- ↑ Kanji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
- ↑ Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
- ↑ English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
- ↑ Kanji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
- ↑ Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
- ↑ English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.