Tsukipro Wiki
Advertisement

In the World is a 2020 solo by Ruka Nadumi.

Overview[]

The solo from Ruka Nadumi's entry in VAZZROCK's bi-color series' second season, NADUMI RUKA-morganite×peridot-.

Lyrics[]

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Kanji Romaji English
(I can’t wait) 耐えきれずに (I can’t wait) taekirezu ni (I can’t wait) I can’t take it anymore.
(Run this way) 走り出して (Run this way) hashiri dashita (Run this way) I’ve ran with all I can
長い夢が 終わりを告げる頃 Nagai yume ga owari wo tsugeru koro so I can say that this long dream is finally over!

(存在理由) なくしたまま (Sonzai riyuu) nakushita mama (Even if) I lose my reason to live,
(彷徨ってる) 孤独の海 (Samayoutteru) kodoku no umi (and even if) I get lost in a sea of loneliness...
眠れない夜を越えて行く Nemurenai yoru wo koeteiku I’ll always be able to overcome these sleepless nights.

ふとした時思い出す Futoshita toki omoidasu I remember all those impulsive memories,
君の声 聞きたくて Kimi no koe kikitaku te and somehow, it makes me want to hear your voice.

傷付いた鼓動を揺らすこの世界で Kizutsuita kodou wo yurasu kono sekai de I found the one thing that shines through
輝くものをひとつ見つけたんだ Kagayaku mono wo hitotsu mitsuketan da in this world that’s been shaken by painful loneliness.
まだ誰も知らない希望の光を Mada dare mo shiranai kibou no hikari wo These lights of hope that no one knows of yet...
すべて集め見せてあげるから Subete atsume misete ageru kara I’ll gather them and spread them to the world one day!

(部屋の隅で) 響いている (Heya no sumi de) hibiiteiru (Inside the corners of the room) it resonates...
(午前四時の) 砂嵐が (Gozen yoji no) suna arashi ga (The sandstorm) rings at four in the morning.
静寂を塗り潰してく Seijaku wo nuritsubushiteku It fills and break the deafening silence.

掴んだ手は離さない Tsukanda te wa hanasanai I won’t let go of this hand I’ve gotten a hold of.
握りしめて 未来へ Nigirishimete mirai he I’ll hold it tight and run towards our future.

錆び付いた心燃やすこの世界が Sabitsuita kokoro moyasu kono sekai ga The fires of my rusted heart that ignites this world
眩しいほどに君を照らしている Mabushii hodo ni kimi wo terashiteiru still shines on you to the point that it’s blinding.
ただ抱きしめた 強く壊れるほど Tada dakishimeta tsuyoku kowareru hodo Embracing it will be so painful that it might break us, so...
愛し合おう 夜が明けるまで Aishiaou yoru ga akeru made Let’s show each other our love until the dawn breaks.

灯した永遠の火を この先も絶やさぬよう Tomoshita eien no hi wo kono saki mo tayasanu you This eternal flame will continue to burn everything in its path.
重ねて 束ねて また ふざけて はしゃいで Kasanete tabanete mata fuzakete hashyai de It will grow, it will spread, and once again, we can run and just fool around.
二人過ごす日々を Futari sugosu hibi wo Let’s enjoy the days we’ll spend together.

この世界は美しく鮮やかで Kono sekai wa utsukushiku azayaka de This world is still beautiful and vivid, you know?

傷付いた鼓動を揺らすこの世界で Kizutsuita kodou wo terasu kono sekai de I found the one thing that shines through
輝くものをひとつ見つけたんだ Kagayaku mono wo hitotsu mitsuketan da in this world that’s been shaken by painful loneliness.
ただ抱きしめた 強く壊れるほど Tada dakishimeta tsuyoku kowareru hodo Embracing it will be so painful that it might break us, so...
愛し合おう 夜を明けるまで[1] Aishiaou yoru ga akeru made[2] Let’s show each other our love until the dawn breaks.[3]

References[]

  1. Kanji provided by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  2. Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  3. English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
Advertisement