Tsukipro Wiki
Advertisement

CORONA is a 2016 song by Growth.

Overview[]

The lead song from Growth's KACHOFUGETSU single of the same name.

The song was also featured in TSUKINO PARADISE and was an event song for Tasogare、 Yukata Melodia.

Lyrics[]

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Color code:

  • Koki Eto
  • Kensuke Yaegashi
  • Ryota Sakuraba
  • Mamoru Fujimura


Kanji Romaji English
闇を泳ぐ塵になって 加速していく彗星の Yami wo oyogu chiri ni natte kasoku shiteiku suisei no Swimming in the darkness, turning into dust, the speeding up comet's
ガイア探し まぶた腫らした産声と GAIA sagashi mabuta harashite ubugoe to first cry that caused eyelids to swell as it searched for Gaia and
波長伸びて ダークマターに飲まれ 消えた光線が Hachou nobite DĀKUMATĀ ni nomare kieta kousen ga the vanished light ray, with stretched wavelength and had been swallowed up in the dark matter
いつか導いた 彼方へと Itsuka michibiita kanata e to will one day become a lead to faraway

光る虹の行方 追って君と 向かう銀河には Hikaru niji no yukue otte kimi to mukau ginga ni wa Chasing after the shining rainbow's whereabouts in the galaxy that I head to with you
軌道なぞる テールライト 散りばめて Kidou nazoru TĒRURAITO chiribamete Taillight studded along the orbit
映し出した夢はヴィーナス 欠けた愛を求めて Utsushidashita yume wa VIINASU kaketa ai wo motomete The projected dream is Venus that searched for damaged love
コアに流れ込む 太陽風 KOA ni nagarekomu taiyou kaze Solar wind flowing into the core

まるで涙のように (Cryin') 月の雨 降り落ちる (Rainy Moon) Marude namida no you ni (Cryin') tsuki no ame furiochiru (Rainy Moon) Just like real tears (Cryin') Moon rain is pouring down (Rainy Moon)
今宵 オーロラの鐘が (Chimin') 君と僕を結ぶよ Koyoi ŌRORA no kane ga (Chimin') kimi to boku wo musubu yo Tonight, aurora's bell will (Chimin') link me together with you
Starry wind to you Starry wind to you Starry wind to you

無限の宇宙の風 光に満ちて 希望描く 星のリズム Mugen no uchū no kaze hikari ni michite kibou egaku hoshi no RIZUMU Wind of the limitless cosmos, brimming with light, rhythmical star drawing hope
まだ どこにもなくて ここにあるもの Mada doko ni mo nakute koko ni aru mono The things here, that have yet to exist somewhere else
それは僕らの奇跡なんだ ずっと ずっと Sore wa bokura no kiseki nanda zutto zutto And that is our miracle, forever and ever

天の河を抜けたロゼッタ 未知の雲を突破して Amanogawa wo nuketa ROZETTA michi no kumo wo toppa shite Rosetta that falls out from the Milky Way breaking through the unknown clouds
迷い人の及ばない領域へ Mayoi hito no oyobanai ryouiki e Toward the unattainable area for lost people
からだ抜けて放つ粒子 知らず知らず散ってゆく Karada nukete hanatsu ryūshi shirazu shirazu chitteyuku Particles released as one's body relaxes, unconsciously scattering away
君のサテライトだったのに Kimi no SATERAITO datta no ni Even though it was your satellite

時空越えて 離れても (Flyin') Jikū koete hanaretemo (Flyin') Even if we're separated, crossing over space-time (Flyin')
Gravity きっと引かれ合う (Close to me) Gravity kitto hikareau (Close to me) Gravity will surely pull us (Close to me)
今宵 生まれた音が (Playin') 君と僕の絆さ Koyoi umareta oto ga (Playin') kimi to boku no kizuna sa Tonight, the birthed sound will (Playin') turn into our bond
Starlight wish for you Starlight wish for you Starlight wish for you

無限の宇宙の風 光に満ちて 希望描く 星のリズム Mugen no uchū no kaze hikari ni michite kibou egaku hoshi no RIZUMU Wind of the limitless cosmos, brimming with light, rhythmical star drawing hope
ばらばらになっても 終わらないから Barabara ni nattemo owaranai kara Even if we go separate ways, things will not end
それは君との誓いなんだ ずっと ずっと Sore wa kimi to no chikai nanda zutto zutto And that is my vow to you, forever and ever

君がそばにいることで 僕らが Kimi ga soba ni iru koto de bokura ga Because you stay by our side, we are
今 解り合える 心の音は Ima wakariaeru kokoro no oto wa capable of understanding each other, now, the sound of heart is
呟くような 小さな波で 結んだ指 繋いだメロディ Tsubuyaku you na chiisana nami de musunda yubi tsunaida MERODI as if whispering, in small waves, with entwined fingers, the connected melody
何も残らなくたって いいから Nani mo nokoranakuta tte ii kara It's fine if nothing is going to remain
ただ 君と声を重ね 歌うよ Tada kimi to koe wo kasane utau yo I just want to layer my voice with yours and sing
この光景を抱きしめていたい Kono koukei wo dakishimeteitai Wanting to embrace this scene
どこにいても 信じ合いたい Doko ni itemo shinjiaitai No matter where we are, believing each other

そっと 撫ぜるように Starlight 引かれ合うよ Sotto nazeru you ni Starlight hikareau yo Gently, as if caressing it. Starlight will pull each other
Starry wind to you Starry wind to you Starry wind to you

無数のコロナたちが 未来照らして 虹をかける 夢の彼方 Musū no KORONA tachi ga mirai terashite niji wo kakeru yume no kanata The innumerable coronas are illuminating the future, hanging the rainbow, at the faraway dream
まだ どこにもなくて ここにあるもの Mada doko ni mo nakute koko ni aru mono The things here, that have yet to exist somewhere else
それは僕らの奇跡なんだ Sore wa bokura no kiseki nanda And that is our miracle

無限の宇宙の風 光に満ちて 希望描く 星のリズム Mugen no uchū no kaze hikari ni michite kibou egaku hoshi no RIZUMU Wind of the limitless cosmos, brimming with light, rhythmical star drawing hope
輝きをやめても 終わらないんだ Kagayaki wo yametemo owaranai nda Even if the radiance stops, things will not end
君の声 受け止めたいから ずっと ずっと Kimi no koe uketometai kara zutto zutto Because I'd like to accept your voice, forever and ever
Starlight wish for you[1] Starlight wish for you[2] Starlight wish for you[3]

References[]

  1. Kanji provided by sharasherenia on blogspot.
  2. Romaji translations by sharasherenia on blogspot.
  3. English translations by sharasherenia on blogspot.


Trivia[]

  • The term "corona" has several connotations, meaning "crown" in Latin but also being the astronomical term for a star's atmosphere, being responsible for the halo effect around the sun and moon during an eclipse.
    • This is mimicked on the album art as the first letter o in the title has the appearance of an eclipse.
Advertisement