Black & White is a 2022 duet by Soshi Kagurazaka & Ryota Sakuraba.
Overview[]
The lead song from the third entry in ALIVE's Neo X Lied series, Vol.3 KAGURAZAKA SOSHI × SAKURABA RYOTA.
Lyrics[]
*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet. Color code:
- Soshi Kagurazaka
- Ryota Sakuraba
- Both
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
Get up | Get up | Get up. |
Let's Dance | Let's Dance | Let's dance. |
Black & White | Black & White | Black & White. |
Yeah | Yeah | Yeah. |
なんちゃってビジネスを | Nanchatte bijinesu wo | I’ve been minding my own business. |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah. |
気取った連中に | Kitotta renchū ni | Still I’m given a challenge. |
Yo | Yo | Yo. |
負けるわけないさ | Makeru wake nai sa | As if I’d lose. |
Break common sense | Break common sense | Break common sense. |
Just do now | Just do now | Just do it now. |
Yo | Yo | Yo. |
流行のチェイサーは | Ryūkou no cheisā wa | You’ll never understand anything |
Ah hah | Ah hah | Ah hah. |
なんにも分かってないね | Nan ni mo wakattenai ne | if you just chase after fads. |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah. |
常套句より本音全開でいけ | Joutouku yori hon’ne zenkai de ike | Enough cliches! Follow your own ideals. |
ねぇ ねぇ ねぇ ねぇ | Nē nē nē nē | Right? Right? Hey, you hear? |
白黒はっきりさせていこうぜ | Shiro kuro hakkiri sasete ikou ze | What’s the distinction between black & white? |
思ってもないことウソ吹いてないで | Omotte mo nai koto uso fuitenai de | Don’t lie through the things you didn’t expect. |
ダメなもんはダメ | Dame na mon wa dame | No means no. |
好きをやり通せ | Suki wo yari tōse | Be clear with what you like. |
正直な自分を信じ抜いてみせろ | Shoujiki na jibun wo shinji nuite misero | Have some trust in your own honesty. |
つまらないこと忘れて | Tsumaranai koto wasurete | Forget about the boring things! |
Go your way | Go your way | Go your way. |
全面衝突 | Zenmen shoutotsu | Full speed ahead! |
打っ倒せ Knock out | Buttaose Knock out | Make your way and knock them out! |
太陽さえぎって 後悔に手を振れ | Taiyou sae gitte koukai ni te wo fure | Block out the sun, and maybe even say hi to regret. |
今日の痛みに無関係な明日へ | Kyou no itami ni mukankei na ashita he | Today’s pain will lead to a clear tomorrow. |
こんなにマジになって | Konna ni maji ni natte | I’ve been working so hard, too. |
全然 届かない | Zenzen todokanai | Still, I can’t reach it. |
本当のゴールは まだずっと先にある | Hontou no gōru wa mada zutto saki ni aru | My real goals are still way ahead of me. |
飛ばせ | Tobase | So, I’ll fly! |
Black & White | Black & White | Black & White. |
Get up | Get up | Get up. |
Let's Dance | Let's Dance | Let's dance. |
Black & White | Black & White | Black & White. |
Yeah | Yeah | Yeah. |
最善手ばっか取って | Saizen te bakka totte | I kept aiming for the best. |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah. |
エゴイズム無しじゃあ | Egoizumu nashi jā | I need a bit of egoism. |
Yo | Yo | Yo. |
存在証明できない | Sonzai shoumei dekinai | Or else I can’t prove myself. |
Don't look back | Don't look back | Don't look back. |
Play this moment | Play this moment | Play this moment. |
What? | What? | What? |
右から左へ | Migi kara hidari he | From the right to the left. |
Ah hah | Ah hah | Ah hah. |
流れ行くウイークエンド | Nagare iku uiikendo | The weekend continues to pass. |
Oh yeah | Oh yeah | Oh yeah. |
人生は修行じゃない 無神経歓迎だ | Jinsei wa shugyou jya nai mushinkei kangei da | Life isn’t a lesson! Lethargy is just as welcome! |
Be free to fly | Be free to fly | Be free to fly. |
下向いてないで 流星を仰げ | Shita muitenai de ryūsei wo aoge | Don’t look down. The stars are right above us. |
恥ずかしいくらいのバカな夢を見て | Hazukashii kurai no baka na yume wo mite | Chase after the most ridiculous dreams you can think of. |
了解は要らない | Ryoukai wa iranai
| |
そう 誰も止めらんない | Sou dare mo tomerannai | Nobody can stop us! |
正体を知っているのは自分自身だけ | Shoutai wo shitteiru no wa jibun jishin dake | We’re the ones who know ourselves the best. |
欲張って もっともっと | Yokubatte motto motto | Be greedy. More and more! |
Go your way | Go your way | Go your way. |
全身全霊 | Zenshin zenrei | Devote yourself to it! |
引っ張り出せ 自分 | Hippari dase jibun | Step into the world. |
太陽に背を向け レールを見失え | Taiyou ni se wo muke rēru wo miushinae | Turn your back to the sun, lose the rails. |
当然 向かい風も孤独もあるだろう | Touzen mukai kaze mo kodoku mo aru darou | Loneliness might just be waiting in the road ahead, |
そんでも ゼロじゃない | Sondemo zero jya nai | but that doesn’t mean it’s nothing. |
共鳴できるような | Kyoumei dekiru you na | Look for your real goals, |
本当のゴールが君を探している | Hontou no gōru ga kimi wo sagashiteiru | the ones that you resonate with! |
負けんな | Makenna | Don’t you dare lose! |
Black & White | Black & White | Black & White. |
Get up | Get up | Get up. |
Let's Dance | Let's Dance | Let's dance. |
Black & White | Black & White | Black & White. |
傾向と対策 リバーシみたいに | Keikou to taisaku ribāshi mitai ni | Plan your moves just like in chess. |
信念ねじって くrくる回ってんなぁ | Shin’nen nejitte kurukuru mawatten nā | Bend your faith a little, don’t be afraid. |
どっち付かず 受け身の灰色 | Docchi tsukazu ukemi no haiiro | Be one or the other, a passive gray. |
失敗もないし なんにも無い No No No | Shippai mo nai shi nan ni mo nai No No No | You can’t possibly fail when there’s nothing to lose. No, no, no. |
君を もっと知っていたい | Kimi wo motto shitteitai | I want to know you better. |
僕に 隠さないでいい | Boku ni kakusanai de ii | You can be yourself with me. |
Go your way | Go your way | Go your way. |
ぶっ放せ | Buppanase | Take them on! |
太陽さえぎって 後悔に手を振れ | Taiyou sae gitte koukai ni te wo fure | Block out the sun, and maybe even say hi to regret. |
今日の痛みに無関係な明日へ | Kyou no itami ni mukankei na ashita he | Today’s pain will lead to a clear tomorrow. |
こんなにマジになって | Konna ni maji ni natte | I’ve been working so hard, too. |
全然届かない | Zenzen todokanai | Still, I can’t reach it. |
本当のゴールは まだずっと先にある | Hontou no gōru wa mada zutto saki ni aru | My real goals are still way ahead of me. |
飛ばせ | Tobase | So, I’ll fly! |
Black & White | Black & White | Black & White. |
太陽に背を向け レールを見失え | Taiyou ni se wo muke rēru wo miushinae | Turn your back to the sun, lose the rails. |
当然 向かい風も孤独もあるだろう | Touzen mukai kaze mo kodoku mo aru darou | Loneliness might just be waiting in the road ahead, |
そんでも ゼロじゃない | Sondemo zero jya nai | but that doesn’t mean it’s nothing. |
共鳴できるような | Kyoumei dekiru you na | Look for your real goals, |
本当のゴールが君を探している | Hontou no gōru ga kimi wo sagashiteiru | the ones that you resonate with! |
負けんな | Makenna | Don’t you dare lose! |
Black & White | Black & White | Black & White. |
Black & White[1] | Black & White[2] | Black & White.[3] |
References[]
- ↑ Kanji provided by Fox (Saruhikofushimis).
- ↑ Romaji translations by kanasmusings on Tumbr.
- ↑ English translations by kanasmusings on Tumbr.