Tsukipro Wiki
Advertisement

Arata na COLOR (新たなCOLOR lit. A New COLOR) is a 2020 duet by Tsubasa Okui & Ichiru Kuga.

Overview[]

The second duet from SQ's Neo X LIED series and the lead song from Tsubasa Okui & Ichiru Kuga's entry in the series, Vol.2 Tsubasa & Ichiru.

Lyrics[]

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Color code:

  • Tsubasa Okui
  • Ichiru Kuga


Kanji Romaji English
見つけたもの 忘れたくないな Mitsuketa mono wasuretaku nai na I don’t want to forget all the new things I’ve discovered.
たくさんの愛が 育まれていたから Takusan no ai ga hagukumareteita kara Why? Because they’re all things I was lovingly taught.
あの頃の僕に 聞かせたいな Ano koro no boku ni kikasetai na I want to ask my past self, too.
確かな主題が 頭に流れ出したのさ Tashika na shudai ga atama ni nagaredashita no sa It’s like all these topics and questions are running around in my head.

顔を合わせた頃の いがみ合いのトリガーは Kao wo awaseta koro no igamiai no torigā wa I think the trigger for all out quarrelling despite our first meeting
甘えだったと 感じてるよ Amae datta to kanjiteru yo was because we were both a little spoiled.
スキとキライは きっと図らずも Suki to kirai wa kitto hakarazumo I’m sure that to the both of us,
表裏一体なんだろうと 思うよ Hyouri ittai nandarou to omou yo love and hate were like two sides of the same coin.

誰だって 時が経てば Dare datte toki ga tateba I believe that as time passes,
過去の自分の間違いに 気づく時が来るんだ Kako no jibun no machigai ni kiduku toki ga kurun da we all begin to realize the misunderstandings that we recklessly believed.

君と巡りあってなかったら Kimi to meguriatte nakattara What would’ve happened if we didn’t meet?
わからないまま 荒野を歩いてたから Wakaranai mama kouya wo aruiteta kara I think I’d probably walked down a dangerous path without my knowledge.
光になり得る関係が Hikari ni nari uru kankei ga You know, our friendship was a light to me.
この僕に今 ありがとうを 言わせるのさ Kono boku ni ima arigatou wo iwaseru no sa And right now, all I want to do is say ‘thank you.’
黄色と赤色を 混ぜ合わせたら Kiiro to akairo wo mazeawase tara What do we get if we mix yellow and red?
オレンジ色になる 僕らの新な COLOR Orenji iro ni naru bokura no arata na COLOR Yes! Orange will be our new color!
そんな祈りを もらえたから Sonna inori wo moraeta kara Now that I’ve received all those well wishes you had,
ひび割れた殻を 破ることができたのさ Hibi wareta kara wo yaburu koto ga dekita no sa I feel like I’ve finally been able to come triumphantly out of my shell.

Shake and make up Shake and make up Shake and make up.
Kiss and make up Kiss and make up Kiss and make up.
Shake and make up Shake and make up Shake and make up.
Kiss and make up Kiss and make up Kiss and make up.

落ち込んでる時も ゲーム機を Ochikonderu toki mo gēmu ki wo Whenever I felt a little depressed,
そっと貸してくれたね 優しい目で Sotto kashite kureta ne yasashii me de you were always quick to lend me your games, your eyes kindly watching over me.
誤解してた僕の カタログを Goukai shiteta boku no katarogu wo Now, I feel a bit embarrassed about
今更 はずかしいと 思うよ Ima sara hazukashii to omou yo all those catalogues that you probably misunderstood one time.

努力は 未来を裏切らないと Doryoku wa mirai wo uragiranai to Our efforts will never betray us.
背中を見せられて Senaka wo miserarete You let me follow closely behind you
僕もがんばろうと 思えた Boku mo ganbarou to omoeta that I ended up wanting to give it my all, too.

ふいにトゲのある切れ味が Fui ni toge no aru kire aji ga We’ve finally cut through all the thorns holding us back.
負けらんないなと 僕を駆り立てるのさ Makerannai na to boku wo karitateru no sa It gave me motivation to push through. I didn’t want to lose.
意識のエリアは高い方が Ishiki no eria wa takai hou ga Being self-conscious is not a problem!
喜びの層は 何倍も厚いものさ Yorokobi no sou wa nanbai mo atsui mono sa Anything that can make you happy, you should go for it!
言葉だけじゃない 君の行動は Kotoba dake jya nai kimi no koudou wa I’ve never expressed it with words. Always, it was your actions
後ろ姿に追いつきたいと 思えるのさ Ushiro sugata ni oitsukitai to omoeru no sa that made me want to chase after you.
いつか僕も 引っ張っていくから Itsuka boku mo hippatteiku kara I promise, I’ll make you shine one day, too!
そういう姿を 君に見せられたらいいな Sou iu sugata wo kimi ni miseraretara ii na It would be nice if I could show you that side of me one day...

最近ダーリン 役が忙しそうなら 会って Saikin daarin yaku ga isogashisou nara atte Whenever you feel tired of playing “darling,” you should come see me.
時々かまって欲しいんだな Tokidoki kamatte hoshiin da na I want to spoil you sometimes, too, y’know?
ふと気が向いた時に Futo ki ga muita toki ni If I ever feel up to it, then...
特別な感情を 頂戴しちゃうよ Tokubetsu na kanjou wo choudai shichau yo Make sure to give me your most special attention, okay~?
実は甘え上手 君はそういう様子 Jitsu wa amae jouzu kimi wa sou iu yousu I know you can be a spoiled sweetheart, that’s how you’ve always been.
僕にテクニックを 教示してよ Boku ni tekunikku wo kyouji shite yo You should teach me your tricks sometimes.
年上だからって 甘えちゃいけない Toshiue dakaratte amaecha ikenai Hey, whoever decided that I can’t be spoiled just ‘cause I’m older than you?
なんてこと 多分ないよな Nante koto tabun nai yo na Tell me, was there ever a rule like that~?

ふいにトゲのある切れ味が Fui ni toge no aru kire aji ga We’ve finally cut through all the thorns holding us back.
負けらんないなと 僕を駆り立てるのさ Makerannai na to boku wo karitateru no sa It gave me motivation to push through. I didn’t want to lose.
いつか僕も 引っ張っていくから Itsuka boku mo hippatteiku kara I promise, I’ll make you shine one day, too!
そういう姿を 君に見せたいのさ Sou iu sugata wo kimi ni misetai no sa It would be nice if I could show you that side of me one day...

君と巡りあってなかったら Kimi to meguriatte nakattara What would’ve happened if we didn’t meet?
わからないまま 荒野を歩いてたから Wakaranai mama kouya wo aruiteta kara I think I’d probably walked down a dangerous path without my knowledge.
光になり得る関係が Hikari ni nari uru kankei ga You know, our friendship was a light to me.
この僕に今 ありがとうを 言わせるのさ Kono boku ni ima arigatou wo iwaseru no sa And right now, all I want to do is say ‘thank you.’
黄色と赤色を 混ぜ合わせたら Kiiro to akairo wo mazeawase tara What do we get if we mix yellow and red?
オレンジ色になる 僕らの新な COLOR Orenji iro ni naru bokura no arata na COLOR Yes! Orange will be our new color!
そんな祈りを もらえたから Sonna inori wo moraeta kara Now that I’ve received all those well wishes you had,
ひび割れた殻を 破ることができたのさ Hibi wareta kara wo yaburu koto ga dekita no sa I feel like I’ve finally been able to come triumphantly out of my shell.

君と新な COLOR Kimi to arata na COLOR A new COLOR we share...
僕らの新な COLOR Bokura no arata na COLOR Our new COLOR.
君と新な COLOR Kimi to arata na COLOR A new COLOR we share...
僕らの新な COLOR[1] Bokura no arata na COLOR[2] Our new COLOR.[3]

References[]

  1. Kanji provided by Saruhikofushimis (Fox).
  2. Romaji translations by kanasmusings on Tumblr.
  3. English translations by kanasmusings on Tumblr.
Advertisement