Ameagari no UFO (雨上がりのUFO lit. The UFO After the Rain) is a 2015 song by SOARA.
Overview[]
The lead song from SOARA's second album, ALIVE Side:S Vol.2.
Lyrics[]
*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet. Color code:
- Sora Ohara
- Morihito Arihara
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
鳥に降り注いだ 夏の気配感じ取って | Tori ni furisosoi da natsu no kehai kanjitotte | A downpour of birds gives that summer feeling |
坂を登るスピードを上げた | Saka wo noboru supiido wo ageta | Increasing the speed as we go uphill |
想像出来なかった未来がもうここにあって | Souzou deki nakatta mirai ga mou koko ni atte | I can’t imagine a future without this place |
海のように広がっている | Umi no you ni hirogatte iru | It spreads out like the sea |
これは僕らが描いてた | Kore wa bokura ga egaiteta | This is our creation |
世界に似てるけど違うから | Sekai ni niteru kedo chigau kara | It’s similar to the world but still different |
雨上がりのUFOを自転車で追いかけてった | Ameagari no UFO wo jitensha de oikaketetta | When the rain stops we’ll chase after that UFO on our bikes |
手が届きそうだなんてときめいてた | Te ga todoki sou da nante tokimeiteta | My heart beats like crazy when it is within reach |
頭デカっちになって色褪せた憧れを | Atama dekacchi ni natte iroaseta akogare wo | The yearning faded after it flew over our heads |
またいつか君と裸足で探せるかな Remember | Mata itsuka kimi to hadashi de sagaseru ka na Remember | I wonder when we’ll next search for it barefoot Remember |
3つ数えて待って まぶた開いて飛び込んだ | Mittsu kazoete matte mabuta hiraite tobikonda | Wait until the count of 3 before opening your eyes |
まっさらのタイヤ転がして | Massara no taiya korogashite | Rolling out on brand new tires |
いつものグランドに集まっては風を切った | Itsumo no gurando ni atsumatte wa kaze wo kitta | The wind blows as we gather on the usual ground |
誰かのお腹鳴り出すまで | Dareka no onaka naridasu made | Whose stomach is still rumbling |
いつしか僕ら忘れてた | Itsushika bokura wasureteta | Before you know it, we forgot |
そこに眠ってるガラクタを | Soko ni nemutteru garakuta wo | That’s where our trash sleeps |
飽きるほど何回も同じやり取りばかり | Akiru hodo nankaimo onaji yaritori bakari | We’ll do it over and over again until we’re bored of it |
でも涙が出るくらい笑ってた | Demo namida ga deru kurai waratteta | But we will laugh until we cry |
まともな大人になってやり過ごす毎日を | Matomo na otona ni natte yarisugosu mainichi wo | As the normal adult world goes past every day |
もう一度 君とキラキラにできるかな | Mouichido kimi to kirakira ni dekiru ka na | I wonder if you will still able to shine again |
Remember | Remember | Remember |
大きな雲になって | Ōkina kumo ni natte | A big cloud has formed |
あの空を漂う夢を思い出して | Ano sora wo tadayou yume wo omoidashite | As it floats by in the sky I remember our dream |
広げよう未来へ | Hirogeyou mirai he | Extends to the future |
雨上がりのUFO 自転車で追いかけようか | Ameagari no UFO jitensha de oikakeyou ka | When the rain stops we’ll track down that UFO on our bikes |
いまなら手も届くはずだから | Ima nara te mo todoku hazuda kara | Now my hand should be able to reach so |
頭デカっちになって色褪せた憧れを | Atama dekacchi ni natte iroaseta akogare wo | The yearning faded after it flew over our heads |
まだいつか君と裸足で探せるかな Remember | Mada itsuka kimi to hadashi de sagaseru ka na Remember | I wonder when we’ll next search for it barefoot Remember |
きっと…[1] | Kitto…[2] | I’m sure…[3] |
References[]
- ↑ Kanji provided by llamalikesarah on Wordpress.
- ↑ Romaji translations by llamalikesarah on Wordpress.
- ↑ English translations by llamalikesarah on Wordpress.