Tsukipro Wiki
Advertisement

Akaku Somaru Sora (紅く染まる空 lit. A Sky Dyed Red) is a 2017 solo by Ichiru Kuga.

Overview[]

Ichiru Kuga's solo from the second SQ X Lied volume release, Vol.2 TSUBASA X ICHIRU. The song was also featured in TSUKINO PARADISE and was one of the event songs for Choco to Shitsuji to Valentine & Mahou Senshi!? Pure Rabi Sanjou!.

Lyrics[]

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

始まりは全部 終わりへと繋がってる
ならば 経過刻み込まないなら
意味ない 儚い音楽

花には水を 悪には刃を
君には僕を 預けられるかな?

紅く染まる空から 走り出した都会の風
揺らめいた榛が 夢幻の中にいる
さざめく輩が 泣き出す星の彼方へ
流れてた明け暮れが 今は戻らないこと わかった

側に居てくれと 頼んだ君の あの瞳が
今も 懐かしく蘇る
温かい 切ない片時

夜には月を 過去には涙を
僕には君を 助けられるかな

重なり合う灯りが 響き渡る羽に乗って
戸惑った野良猫は 在処に還ってゆく
怖れずに生きれば 飛び立つ時の狭間へ
償えない躓きは 今は背かないこと 誓った

心の扉の鈴なり 意識の上辺を壊す闇
祈りを捧げよ 不義までも
悪夢を見る頃 原っぱに誘った
遠くの棄てた取付きに 赦しを授けようとしてでも
未熟ゆえの 不届き者さ 浅はかな願い

それでも君を 僕には君を 助けられるかな

紅く染まる空から 走り出した都会の風
揺らめいた榛が 夢幻の中にいる
さざめく輩が 泣き出す星の彼方へ
流れてた明け暮れは 既に戻らないが

重なり合う灯りが 響き渡る羽に乗って
戸惑った野良猫は 在処に還ってゆく
怖れずに生きれば 飛び立つ時の狭間へ
償えない躓きは 今は背かないこと 誓った

誓った

[1]

Hajimari wa zenbu owari he to tsunagatteru
Naraba keikakizamikomanai nara
Imi nai hakanai ongaku

Hana ni wa mizu wo aku ni wa yaiba wo
Kimi ni wa boku wo azukerareru kana?

Akaku somaru sora kara hashiridashita tokai no kaze
Yurameita hashibami ga mugen no naka ni iru
Sazameku yakara ga nakidasu hoshi no kanata he
Nagareteta akekure ga ima wa modoranai koto wakatta

Soba ni ite kure to tanonda kimi no ano hitomi ga
Ima mo natsukashiku yomigaeru
Atatakai setsunai katatoki

Yoru ni wa tsuki wo kako ni wa namida wo
Boku ni wa kimi wo tasukerareru kana?

Kasanariau akari ga hibikiwataru hane ni notte
Tomadotta noraneko wa arika ni kaette yuku
Osorezu ni ikireba tobitatsu toki no hazama he
Tsugunae nai tsumazuki wa ima wa somukanai koto chikatta

Kokoro no tobira no suzunari ishiki no uwabe wo kowasu yami
Inori wo sasageyo fugi made mo
Akumu wo miru koro harappa ni sasotta
Tooku no suteta toritsuki ni
Yurushi wo sazukeyou toshite demo
Mijuku yue no futodokimonosa asahakana negai

Soredemo kimi wo boku ni wa kimi wo tasukerareru kana?

Akaku somaru sora kara hashiridashita tokai no kaze
Yurameita hashibami ga mugen no naka ni iru
Sazameku yakara ga nakidasu hoshi no kanata he
Nagareteta akekure wa sudeni modoranai ga

Kasanariau akari ga hibikiwataru hane ni notte
Tomadotta noraneko wa arika ni kaette yuku
Osorezu ni ikireba tobitatsu toki no hazama he
Tsugunae nai tsumazuki wa ima wa somukanai koto chikatta

Chikatta

[2]

All beginnings are
Connected to an ending
Things that don’t go according to plan create
A meaningless fleeting sound

The flowers have water
Evil is defeated by a sword
You have me
Do you think you can take care of me?

Running against the sea breeze
Under a sky dyed red
Catching glimpses of a sparrow
That hides inside a dream

The noisy crowd
Cause the stars to hide under the horizon
I know full well that the mornings and evenings
We spent can’t be turned back

Even now, I still remember
Your pleading eyes that said
“Stay by my side.”
Your shoulders were shaking as you held on to me

The night has the moon
The past has tears
I have you
Will you be able to save me?

The overlapping lights
Reverberate, riding along with the wind
Because even the stray cat
Returns home someday

If you’re afraid
Of jumping over obstacles,
Fearing that you might stumble and fall,
Remember that it’s not a thing that can’t be overcome

The door to your heart might be closed
And struggling to break through the darkness
Staying in the dark may be tempting
But, live your life, even if it may end up immoral

Just like the bird soaring high over the moon
I may just be doing it for forgiveness
It’s a frivolous and rude thing and
It’s a silly wish

Even so, you are…
To me, you are…
Will you be able to save me?

Running against the sea breeze
Under a sky dyed red
Catching glimpses of a sparrow
That hides inside a dream

The overlapping lights
Reverberate, riding along with the wind
Because even the stray cat
Returns home someday

If you’re afraid
Of jumping over obstacles,
Fearing that you might stumble and fall,
Remember that it’s not a thing that can’t be overcome

Wow wow
I promise you

[3]

References[]

  1. Kanji provided by ameagarinoUFO on Twitter.
  2. Romaji translations by ameagarinoUFO on Twitter.
  3. English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
Advertisement