Tsukipro Wiki
Advertisement

AI NO BEAT (アイノビート AI NO BIITO lit. BEAT OF LOVE) is a 2020 solo by Yuma Shirase.

Overview[]

The solo from Yuma Shirase's entry in VAZZROCK's bi-color series' second season, SHIRASE YUMA-peridot×hematite-.

Lyrics[]

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Kanji Romaji English
泣き疲れたまま Naki tsukareta mama Even though you have fallen asleep
眠りについた君は王女 Nemuri ni tsuita kimi wa oujou after crying yourself tired, you are still a queen.

遠い朝を待ってる隙に Tooi asa wo matteru suki ni I’ll make the certain preparations
とっておきの、用意しとくよ Totteoki no, youi shitoku yo while we wait for the distant morning to come.

キレイに着飾った街で Kirei ni kikazatta machi de We might give in to temptation way, way beyond
誘惑のその先の先に触れたら Yuuwaku no sono saki no saki ni furetara while we walk through the beautifully decorated city.

僕は Boku wa I will—
アイアイアイアイアイノビート Ai ai ai ai ai no biito ride, ride, continue to ride
乗って乗って乗っていく Notte notte notte iku this beat of love (love, love, love, love).
何何何何何でも Nan nan nan nan demo I don’t, don’t, don’t care how long it takes.
かなえてあげる Kanaete ageru I’ll make it come true!

君は Kimi wa I want to—
会い会い会い会い会いたくって Ai ai ai ai ai takutte meet, meet, meet, meet, meet you so badly.
震え震え震える Furue furue furueru Oh, I’m shaking (shaking, shaking)!
さっきからずっと求めてるものなら Sakki kara zutto motometeru mono nara The thing that you’ve always badly desired...
ここにあるでしょう? Koko ni aru deshou? It’s right here, isn’t it?

息切らしたまま Ikikirashita mama I’m finding it hard to breathe,
光の中 駆け抜けてきた Hikari no naka kakenuketekita but I still see myself drowning in the light.

もうすぐのドア開けるから Mou sugu sono doa hirakeru kara I’m going to open that door soon, so
驚く顔見せてよ Odoroku kao misete yo please, show me a surprised look.

昨日からの憂鬱も Kinou kara no yuutsu mo I’ll make sure to change everything
すっかり嘘みたいに Sukkari uso mitai ni so that the sadness we felt yesterday
変えてみせるさ Kaete miseru sa will transform into a sweet lie.

僕は Boku wa I will—
アイアイアイアイアイノビート Ai ai ai ai ai no biito ride, ride, continue to ride
乗って乗って乗っていく Notte notte notte iku the beat of love (love, love, love, love)!
何何何何何回だって構わない Nan nan nan nan nankai datte kamawanai I don’t, don’t, don’t, don’t care how many times I do it!

君は Kimi wa You are—
愛愛愛愛愛されて Ai ai ai ai ai sarete very, very, very, very, very loved!
震え震え震える Furue furue furueru Oh, I’m shaking (shaking, shaking)!
結局それ以外 Kekkyoku sore igai Hey, tell me. In the end,
欲しいものなんて Hoshii mono nante you never wished for
何もないでしょう? Nani mo nai deshou? anything else, didn’t you?
何もないでしょう? Nani mo nai deshou? You never wanted anything else?

このモヤモヤも Kono moya moya mo Ah, I’ll make you forget
その涙さえ Sono namida sae all the haziness
Ah すぐ飛ばして Ah sugu tobashite and even tears that you’re feeling.

僕は Boku wa I will—
アイアイアイアイアイノビート Ai ai ai ai ai no biito ride, ride, continue to ride
乗って乗って乗っていく Notte notte notte iku this beat of love (love, love, love, love).
何何何何何でも Nan nan nan nan nandemo I don’t, don’t, don’t care how long it takes.
かなえてあげる Kanaete ageru I’ll make it come true!

君は Kimi wa I want to—
会い会い会い会い会いたくって Ai ai ai ai aitakutte meet, meet, meet, meet, meet you so badly.
震え震え震える Furue furue furueru Oh, I’m shaking (shaking, shaking)!
さっきからずっと求めてるものなら Sakki kara zutto motometeru mono nara The thing that you’ve always badly desired...
ここにあるでしょう?[1] Koko ni aru deshou?[2] It’s right here, isn’t it?[3]

References[]

  1. Kanji provided by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  2. Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  3. English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
Advertisement